Pôvod: školský, ústny, expresívny, emocionálny výbuch hnevu
Význam: kliatba alebo silné želanie nešťastia adresované niekomu, kto vyvoláva podráždenie, rozčuľuje alebo prekračuje hranice trpezlivosti; používa sa na vyjadrenie najhlbšej frustrácie a rozhorčenia, často v situáciách, kde už slovná trpezlivosť došla na dno
Príklad použitia:
Keď Dominik, neúnavný šibal a rozsievač zmätku, znova narušoval pokoj hodiny, Adrian, dlhodobo strpený, vystúpil s hlasom rozdrveným hnevom a vykríkol:
„Bodaj by si sa tak posral, Dominik!“
A keď slová zneli, trieda sa skľudnila, smiech utíchol a v tieni výrazu pocítil každý váhu rozhorčenia, ktoré už nemohlo byť umlčané.
Frazeologický charakter: situačne viazané; expresívne, emotívne, využívané v momentoch vrcholiacej netrpezlivosti a hnevu, často v medziľudských konfliktoch medzi mladými